《汉英翻译》课程组开展智慧教学研讨会
为推进校级智慧课程建设,深化课程教学改革,切实落实课程思政“三进”工作要求,5月28日,英语商务应用教研室组织召开《汉英翻译》智慧课程建设专题研讨会。本次会议由课程负责人谭敏主持,课程组成员梁晨、谢索菲共同参会研讨。
《汉英翻译》是学院践行课程思政“三进”要求的核心课程,也是学校首批智慧课程建设立项项目,兼具语言技能实训与思政育人的双重职能。本次研讨会聚焦课程建设核心目标,围绕教学模式优化升级、数字化教学资源搭建、思政元素有机融入三大重点方向深入交流,精准剖析教学现存痛点,确定打造线上线下混合式智慧教学模式,通过重构教学设计、创新课堂互动形式,以数字化赋能教学提质增效。
为高效推进建设工作,课程组结合个人专业优势明确任务分工:谭敏统筹课程整体规划与建设进度,梁晨负责教学模块优化与教学案例打磨,谢索菲牵头数字化资源制作与教学平台运维,确保各项工作有序落地。
此次研讨会进一步厘清了课程建设思路,凝聚了团队工作共识。下一步,课程组将持续深耕智慧课程建设,着力打造思政特色鲜明、示范引领性强的校级精品课程,全面助力外语专业人才培养质量提升。

课程组成员研讨中
一审:谢索菲二审:王亮三审:庞一飞责任编辑:王亮

